בשבוע שעבר נסענו בפעם הראשונה לחו"ל מחו"ל, לחופשה מהחופש. התירוץ היה יום הולדת משפחתי והיעד – פריז. נסענו מלונדון ברכבת, ה-Eurostar, ותוך שעתיים ורבע הגענו. ממש כמו ברכבת מחיפה לבאר שבע, רק בלי החייל שנרדם לך על הכתף ולא נעים להזיז אותו כי אולי הוא חזר מאימון מפרך.
אומרים שכשישראלי מגיע לפריז המילה הראשונה שיוצאת מפיו היא "ווואוו", קריאת השתאות ארוכה מהמימדים של העיר, מבנייני הפאר המעוטרים בטוב טעם וכמובן מתגיות המחיר בחנויות השאנז-אליזה. זה כנראה נכון כאשר מגיעים לפריז מחיפה או מבאר שבע, אך ממקום מושבי בלונדון, במבט ראשון פריז לא נראתה לי שונה כל כך.
לקח לי קצת זמן להתרגל שלאנדר-גראונד הם קוראים 'מטרו' וכל השמות של התחנות והקווים הם בצרפתית (ואם את לא מבינה זו באמת בעיה רק שלך). כשניסינו לגמגם בספרדית, איטלקית ואפילו עברית נראה שהם באמת ניסו להבין, אך כשעברנו לאנגלית הם נחרשו באחת. אז תגידו שיש להם גאווה לאומית וגם מלחמת 100 (ושש עשרה) השנים עם אנגליה עדיין צרובה להם בנשמה. אבל עברו כבר 556 שנים מסיום המלחמה, ואני אומרת חברים, הגיע הזמן להתבגר. לא יכול להיות שאני מבקשת הכוונה למוזיאון הלובר ובגלל שאני הוגה את השם לא במבטא המדויק אף אחד לא מבין לאיפה אני רוצה להגיע. ואחרי שאני כבר מגיעה ללובר (סליחה ללווובר) השילוט היחיד באולמות, כמו גם למיצגים עצמם, הוא רק בצרפתית. לקלל בצרפתית כבר למדתי - או מֵרד.
השיא בפערי התפיסה נחשף בעוד אנו משוטטים בקומה העליונה. הרמקולים פתחו בהכרזה, הפעם גם באנגלית (באמת תודה) ובקול לחוץ, כי בעקבות מצב חירום כל המבקרים מתבקשים לעזוב מיידית את הבניין. אחרי ששמענו את הכרוז חמש פעמים ברציפות וראינו כמה מאבטחים חולפים על פנינו ועוד עשרות מבקרים סיניים עדיין ממשיכים לצלם, החלטנו להקשיב להנחיות ולצאת. ניגשנו לדלפק המודיעין ושאלנו בחשש קיומי ישראלי מה קרה? הנציגה חייכה לעברנו ובהצביעה לעבר השעון אמרה 'המוזיאון נסגר בחמש וחצי'. דום הלב המתעתד התחלף בתסכול שלא נפרדנו כמו שצריך ממונה (ליזה). מזל שמקרון (עוגייה מקומית מדהימה) הצליחה להרגיע אותי.
בתום מספר שעות, כשיצאתי מהרכבת, הפעם בלונדון, הכל נראה מוכר ומובן פתאום. השלטים שנושאים את שם קו הטיוב, שלוקח אותנו ישר לדירה, נתנו לי תחושה של בית (זמני, זמני) והתובנה הפריזאית שלי הושלמה: המשמעות שאנחנו מייחסים לדברים היא שנוגעת בנו, היא שמרטיטה את הלב אל מול מראה עיניים. היא מבוססת גם על ההבנה שלנו את מה שאנחנו רואים, וחלק מכך הוא הנגישות לשפה. ההבנה הזאת, ואיתה גם המשמעות, מצומצמות עבורי בפריז למרות הפאר וההדר במבנים ויצירות האומנות הרבות. בלונדון ההבנה גדֵלה ואיתה המשמעות. ובארץ.... אני נזכרת בביקור בהיכל העצמאות בתל אביב. נכנסתי לחדר מלבני פשוט, בו הכיסאות נאספו מבתי הקפה שבשדרות רוטשילד של אז, ובו הוכרזה הקמתה של מדינת ישראל. כולי הצטמררתי בהיכנסי לאולם. כ"ט בנובמבר שמח לכולנו שלוח מהממלכה הבריטית.
אומרים שכשישראלי מגיע לפריז המילה הראשונה שיוצאת מפיו היא "ווואוו", קריאת השתאות ארוכה מהמימדים של העיר, מבנייני הפאר המעוטרים בטוב טעם וכמובן מתגיות המחיר בחנויות השאנז-אליזה. זה כנראה נכון כאשר מגיעים לפריז מחיפה או מבאר שבע, אך ממקום מושבי בלונדון, במבט ראשון פריז לא נראתה לי שונה כל כך.
לקח לי קצת זמן להתרגל שלאנדר-גראונד הם קוראים 'מטרו' וכל השמות של התחנות והקווים הם בצרפתית (ואם את לא מבינה זו באמת בעיה רק שלך). כשניסינו לגמגם בספרדית, איטלקית ואפילו עברית נראה שהם באמת ניסו להבין, אך כשעברנו לאנגלית הם נחרשו באחת. אז תגידו שיש להם גאווה לאומית וגם מלחמת 100 (ושש עשרה) השנים עם אנגליה עדיין צרובה להם בנשמה. אבל עברו כבר 556 שנים מסיום המלחמה, ואני אומרת חברים, הגיע הזמן להתבגר. לא יכול להיות שאני מבקשת הכוונה למוזיאון הלובר ובגלל שאני הוגה את השם לא במבטא המדויק אף אחד לא מבין לאיפה אני רוצה להגיע. ואחרי שאני כבר מגיעה ללובר (סליחה ללווובר) השילוט היחיד באולמות, כמו גם למיצגים עצמם, הוא רק בצרפתית. לקלל בצרפתית כבר למדתי - או מֵרד.
השיא בפערי התפיסה נחשף בעוד אנו משוטטים בקומה העליונה. הרמקולים פתחו בהכרזה, הפעם גם באנגלית (באמת תודה) ובקול לחוץ, כי בעקבות מצב חירום כל המבקרים מתבקשים לעזוב מיידית את הבניין. אחרי ששמענו את הכרוז חמש פעמים ברציפות וראינו כמה מאבטחים חולפים על פנינו ועוד עשרות מבקרים סיניים עדיין ממשיכים לצלם, החלטנו להקשיב להנחיות ולצאת. ניגשנו לדלפק המודיעין ושאלנו בחשש קיומי ישראלי מה קרה? הנציגה חייכה לעברנו ובהצביעה לעבר השעון אמרה 'המוזיאון נסגר בחמש וחצי'. דום הלב המתעתד התחלף בתסכול שלא נפרדנו כמו שצריך ממונה (ליזה). מזל שמקרון (עוגייה מקומית מדהימה) הצליחה להרגיע אותי.
בתום מספר שעות, כשיצאתי מהרכבת, הפעם בלונדון, הכל נראה מוכר ומובן פתאום. השלטים שנושאים את שם קו הטיוב, שלוקח אותנו ישר לדירה, נתנו לי תחושה של בית (זמני, זמני) והתובנה הפריזאית שלי הושלמה: המשמעות שאנחנו מייחסים לדברים היא שנוגעת בנו, היא שמרטיטה את הלב אל מול מראה עיניים. היא מבוססת גם על ההבנה שלנו את מה שאנחנו רואים, וחלק מכך הוא הנגישות לשפה. ההבנה הזאת, ואיתה גם המשמעות, מצומצמות עבורי בפריז למרות הפאר וההדר במבנים ויצירות האומנות הרבות. בלונדון ההבנה גדֵלה ואיתה המשמעות. ובארץ.... אני נזכרת בביקור בהיכל העצמאות בתל אביב. נכנסתי לחדר מלבני פשוט, בו הכיסאות נאספו מבתי הקפה שבשדרות רוטשילד של אז, ובו הוכרזה הקמתה של מדינת ישראל. כולי הצטמררתי בהיכנסי לאולם. כ"ט בנובמבר שמח לכולנו שלוח מהממלכה הבריטית.

